Un peu de moi
Née dans l’état de Minas Gerais, mais citoyenne du monde. Enthousiaste des livres et passionnée de séries, musique et yoga. Quant il s’agit de la connaissance, je ne me suis jamais donnée pour vaincue. La diversité des cultures et des langues m’a toujours enchanté. À l’âge de 7 ans, mon passe-temps préféré était de discuter avec des amis imaginaires dans des langues inventées. À 15 ans, j’ai découvert un moyen de m’amuser toute la vie: je serais Traductrice. Disons que j’ai pris à la lettre la citation “Choisissez une profession que vous aimez et vous n’aurez pas à travailler un seul jour de votre vie”. À 18 ans, j’ai fait mes premiers pas dans la profession en déménageant à São José do Rio Preto, où j’ai suivi le cours de Traduction à l’UNESP. C’est là que j’ai grandi et que le monde est devenu petit. J’ai appris qu’il n’y a pas de barrières quand on a la force de volonté. À 20 ans, j’ai saisi l’opportunité d’un échange académique au sein de l’Université de Saint-Jacques-de-Compostelle, en Espagne. Les défis en ces temps-là ont été multiples, mais ils m’ont aussi apporté des apprentissages uniques. À 24 ans, la petite fille de la province a gagné la grande ville. São Paulo est devenue ma maison, apportant des expériences précieuses et un bagage professionnel inestimable. À 28 ans, après des années de travail dans une grande entreprise de traduction, j’ai décidé qu’il était temps de voler de mes propres ailes. Aujourd’hui devenue entrepreneuse, la petite fille de 7 ans a découvert que la réalité peut être aussi magique que le monde de l’imagination.
Plus d'Informations
Formation
-
Master 1 en Lettres avec Mention Traduction - Université d’État Paulista Júlio de Mesquita Filho (UNESP- SP).
-
Littérature Française et Espagnole - Université de Saint-Jacques-de-Compostelle (Galice- Espagne).